Заказал пять томов Гарри Поттера от Росмен по скромной цене. Сегодня сходил получить на почту, а поскольку наложенным платежом, а я собака-подозревака, то сначала проверил соответствие товара, а уже потом пошёл оплачивать.
Возвращаюсь, и наблюдаю вокруг своей открытой посылки миниатюрный консилиум из трёх юношей, сотрудников Новой почты. И этот консилиум нагло ржёт. Собака-подозревака просто-таки насторожилась вся, я подошёл и с приветливой птеродактильской улыбкой сообщил, што это моё.
— А это точно ваше?
Нормальный такой босяцкий подкат!
— Точно моё. А что? вам тоже надо? Я скажу, где взять.
Помесь собаки-подозреваки и птеродактиля во мне порой производит странное впечатление даже на меня самого.
— Но зачем вам? — не унимался весёлый мордастый хохотун.
— Ах зачем-зачем-зачем. Надо! Надо человеку там, где они уже закончились. а у нас вот, есть, — пояснил я, потрясая коробкой и одновременно упихивая её в сумку.
В итоге мы: обсудили разные переводы, незлым тихим словом помянули Спивак, в четыре горла поорали с переводчиков, переводящих имена собственные, и заклеймили тех из них, кто не просто переводит, но и адаптирует под свою больную фантазию. Визгнули чайками про Злодеуса Злея, обсудили преимущества чтения в оригинале, я параллельно блеснул знаниями английского (Ландан из зе кэпитал оф зе Грейт Британ), после чего хохот можно было резать ножом, как густой японский мармелад из чёрных бобов, сошлись на том, что первый том можно терзать на школьной программе со словарём, и тогда, если Меркурий не поссорится с Ураном и Анубис не откажет в помощи, где-то к концу третьего тома может получится выучить английский. Также я получил гениальный совет всем дарить первый том ГП на украинском от нашей «абабагаламаги» (украинское издательство, пишется как «А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА»), и расстались на позитиве, нажелав друг другу хорошего дня, хорошего вечера и меньше идиотов-переводчиков.
Словом. Вот так пойдёшь получать посылку, и ты вообще молодец. И весело.